Rules regarding required documents and formats
 
You are here: Home – Immigrating to Québec > Rules regarding required documents and formats
 
 
Printable version
 
Immigrate and settle in QuébecWorking in QuébecLiving in QuébecWhere to settle?Learning French in Québec or outside Québec

Rules regarding required documents and formats

Before submitting an application for a Certificat de sélection du Québec, be sure to consult the immigration rules and procedures and read the information regarding the application intake periods.

Modifications were made to the List of areas of training on March 8, 2017.

Required documents and formats

Documents are required when you apply for permanent selection or an Évaluation comparative des études effectuées hors du Québec (Comparative evaluation for studies conducted outside Québec). If you submit an application, you must provide each of these documents in a specific format: an original, a certified copy or a photocopy.

The required documents and formats are specified on some of the forms you have to fill out as part of your application. It is essential that you provide the documents requested in the required format, otherwise we will have to reject your application for permanent selection or return your request for a comparative evaluation without processing it.

Important: All copies of documents to be submitted with your application must have a minimum level of resolution to ensure all information on the document is legible. We recommend that you submit colour photocopies.

How to obtain a certified true copy of a document

You must obtain a certified copy of the original of every page of the document requested, from a recognized authority in the country or territory that issued the original document. To find out which authorities are recognized to certify copies of official documents by country and territory, consult the list of recognized authorities.

You must obtain a certified copy of any electronic document and any original document that bears an electronic signature or does not bear an original seal or signature from a recognized authority.

Note that professional organizations in Québec (commissioners of oaths, lawyers, notaries, translators, counsellors at local employment centres) are not considered to be recognized authorities to certify copies of requested documents.

Forms indicating the required documents and formats

Required documents and formats are specified on the forms listed below. You must complete the form that corresponds to your category and provide the documents requested in the required format for each person mentioned on your application (you, your spouse and accompanying children).

Skilled workers

Investors

  • Documents à soumettre à l’appui de la demande de Certificat de sélection du Québec – Investisseurs (PDF, currently not available ) (Documents to submit in support of an application for permanent selection – Investors)

Programme de l’expérience québécoise (PEQ – Québec Experience Program)

Comparative evaluation

Translation of documents

If you submit documents or parts of documents in a language other than French or English, you must provide:

  • the document in the original language, in the required format.
  • the original of the complete translation done by a recognized translator
    • The translation must bear the name and seal of the translator.
    • All the elements of the document in the original language must be translated. This includes seals and signatures.
    • Note: If the document is written in English or French but has a seal in another language, you must have it translated. Each translation must be stapled to the document to which it corresponds in the original language.

If you plan to have your documents translated outside Canada

Only translations by the following will be accepted:

  • A translator who is a member of a professional order or authorized to act as such
  • A translator from the translation department of the embassy or consulate of the country or territory issuing the original document (if applicable)
  • A translator from the translation department of the institution that issued the original document (if applicable)
  • The Ministry of Foreign Affairs or the Ministry of Justice of the country or territory that issued the original document

 

  NOTE  

Translations that do not bear the translator’s seal are accepted if they are accompanied by a notarial act. This rule is valid for the following countries only: Azerbaijan, Armenia, Belarus, Georgia, Israel, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldova, Russian Federation, Tajikistan, Turkmenistan, Ukraine, Uzbekistan.

A notarial act accompanying a translation must comply with the following rules:

  • It must be written in English or French.
  • It must include all the following: the notary’s name, professional seal, signature and contact information.
  • It must indicate the name of the translator who translated the documents
 
     

 

If you plan to have your documents translated in Canada

Only translations produced by a translator who is a member of one of the following institutions will be accepted:

  • Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ)
  • Association of Translators and Interpreters of Ontario (ATIO – Association des traducteurs et interprètes de l’Ontario)
  • Society of Translators and Interpreters of British Columbia (STIBC – Société des traducteurs et interprètes de la Colombie-Britannique)
  • Corporation of Translators, Terminologists and Interpreters of New Brunswick (CTINB – Corporation des traducteurs, terminologues et interprètes du Nouveau-Brunswick)
  • The translation department of the embassy or consulate of the country or territory issuing the original document (if applicable)
  Haut de page
 
Policy on privacy | Médias sociaux | Déclaration de services à la clientèle | Accès à l'information | Accessibility
Last modification : 2018-10-31
Portail du gouvernement du Québec